Уроки английского или CALIFORNICATION-3
(пока что в картинках)
История первая. Про запасливость и халяву.
До какой же степени запасливы наши граждане! Суровые советские времена, перестройка и реформаторы, кажется, навсегда заложили в умах россиян необходимость откладывать что-либо на черный день. Помню как мы по талонам на всю семью запасались сахаром, макаронами, консервами, мылом и даже табаком и водкой. Водка ушла быстрей всего :-) Стратегических запасов макарон и консервов хватило лет на пять. А вот мылу и табаку не повезло, до сих пор где-то лежат на пыльных антресолях.
Эту традицию свято хранят не только наши родители, но она имеет место даже среди молодого поколения, даже во время пребывания в командировке в благополучной американской стране.
Один поход в здешний супермаркет может стоить нашему пенсионеру сердечного приступа от сознания наступления коммунизма в отдельно взятой буржуйской республике. Потому что на прилавках есть абсолютно ВСЁ. Даже чего ты названия и назначения не знаешь - и то лежит. И главное, никто не берет, никому вроде не нужно, а оно свежайшее, только из печки или с грядки - и ЛЕЖИТ.
Да, за все здесь надо платить, но огромное количество услуг и "халявных" товаров - уже включено в общую стоимость, либо абсолютно свободно - для привлечения клиентов и удобств покупателей.
Но это все лирическое вступление. Можете меня справедливо упрекнуть в хвалебных песнях западной демократии :-)
В чем суть истории.
В гостиницах как правило имеется завтрак и ужин, включенные в стоимость проживания. Кучу еды выставляют на подносах, а ты ходишь и набираешь себе в тарелку - чего и сколько нравится. Ты волен пропускать эти мероприятия, или можешь прийти, наесться до отвала да еще с собой прихватить. С учетом того, что за номер платит фирма - очень удобно :-) О расходах на питание практически не беспокоишься. Наши же сограждане-коллеги уже давно прославились тем, что, встав пораньше перед отъездом на работу, они наведываются на завтрак и солидно опустошают запасы провизии, выставленные для всех остальных жильцов. После чего идут по своим делам, а сотрудники гостиницы, вздыхая, начинают пополнять тарелки и подносы. Зачем покупать себе бананы и апельсины на ланч, если можно взять их бесплатно?! :-) Аналогичная картина повторяется вечером, когда наши приезжают с работы и основательно затариваются халявным пивом. Зачем покупать пиво, если оно есть в бочонке в столовой?! :-)
Верхом этой ментальности стала ситуация, сложившаяся в штате Вашингтон. Наших сотрудников там много, размещены они по нескольким гостиницам сети марриотт. И вот в одной гостинице была традиция - по четвергам устраивать бар-би-кю. То есть жарится немеренное количество стейков и хот-догов, а постояльцы тихонечко это поедают, потягивая пиво и наслаждаясь покоем у бассейна. Так вот, вскоре на эту вечеринку из соседних гостиниц стали наведываться другие российские граждане. Приезжая в гости к своим знакомым, они присоединялись к пати, чтобы сытно поесть, выпить и пообщаться с соотечественниками. Так в этой гостинице образовалась новая традиция русских встреч, на которые съезжается, наверное, половина русскоговорящей общины :-)
Все эти истории давно общеизвестны, и рассказываются они в основном про Сиэтл, а не про Калифорнию. Русских здесь в Лонг-Бич мало. Но вот очередной мой приезд сюда заставил серьезно удивиться и написать эту статью.
Как правило мы работаем вахтенным методом. Одна бригада уезжает, другая прибывает ей на смену. На пересечении организуется вечеринка, во время подготовки к которой уничножаются ненужные припасы, а более-менее ценные вещи передаются сменщикам.
Так вот и мне поступило предложение - зайти в гости и забрать кое-чего от приемников. Без всякой задней мысли я пошел. Каково же было удивление, когда мне выставили четыре огромных пакета, набитых всякой едой.
На следущий день я сортировал обретенное богатство. В магазин мне теперь явно не скоро надо будет ехать! :-) Из наиболее запомнившихся вещей были - три поллитровые банки соли!!, здоровенный пакет с приправами, шесть больших упаковок чая, пакет сахара килограммовый, несколько банок майонезов, кетчупов, картошки-фри и прочее, прочее. Соль впечатлила особо. Каждый, кто первый раз приезжает сюда - первым делом идет в магазин и покупает банку соли. Такая вот традиция прослеживается. Но такое количество соли человек не способен потребить за три месяца командировки, даже если он искусснейший кулинар и мастер солений. Ибо готовить и солить тут ничего по сути не надо. Так вот соль накапливается, персыпается в другие емкости побольше, а потом передается по наследству. В общем теперь я соляной магнат какой-то :-)
В этой ситуации потрясает еще другое, с чего я начинал повествование. Запасливость.
В марриотте в кажом номере на кухонном столе стоит корзинка, в которую аккуратно сложены несколько пакетиков соли, сахара, чая, кофе, перца и даже комплект для изготовления поп-корна. Это - бесплатно. Как только у тебя что-либо кончается, ты отмечаешь в специальном бланке галочкой, и тебе недостающее приносят на следущее утро - и тоже бесплатно!! Кроме того в столовой в гейтхаусе круглые сутки это все лежит и в еще больших объемах.
Почему надо покупать соль и сахар в магазине, когда они у тебя есть?!! Я долго думал над этим вопросом, пока разбирал и сортировал доставшееся от ребят имущество. Но в еще больший ступор меня ввел последний пакет.
Внимание! Можете набрать в грудь воздуха :-) как у Задоронова.
В нем, в этом пакет, бережно сложенные лежали - огромное количество марриотовских бесплатных пакетиков с теми же солью, перцем, сахаром и поп-корном. Наверное, понемножку за месяц столько набрать можно было. Кто-то просто их каждый день откладывал себе в сторону, а в заявке заказывал новые. Блин!!! Это запасы на черный день или на случай ядерной войны? Мне-то с ними теперь что делать? Продолжать самому откладывать? Ни за что!! Постараюсь все это сохранить и торжественно вручить их владельцу-собирателю, когда он на смену приедет. Передам по описи :-)
Эту историю я рассказал наше Вике, так она мне знаете что ответила?
- Чего ты удивляешься! Мои знакомые в Сиэтле так каждый день из ванной мыло и шампуни марриоттовские откладывали, а потом к себе в Москву целый чемодан увезли.
Да уж. Интересно было посмотреть на лицо таможенника, который этот багаж проверял :-)
- Чего везете?
- Мыло халявное :-))
Исчезнет ли из нашего сознания кого-нибудь синдром запасливости?
История вторая. Про кулинарию.
Какие же все-таки разные люди. Особенно, что касается традиций питания. И какая пропасть порой лежит именно в этом между народами!
Все мы знаем, что вьетнамцы и китайцы жарят селедку.
Все мы возмущены этим святотатством, каждый в подробностях может описать этот процесс и какой невозможный запах царит при этом. И как они только его переносят и в чем кайф только ловят?! Однако мало кто этот процесс видел на самом деле, а уж тем более пробовал приготовленное блюдо. А может быть стот попробовать? может быть это действительно вкусно и не стоит голословно упрекать восточную кухню? :-)
А еще мы знаем, что французы едят лягушек и улиток, а индейцы в Южной Америке - пауков и личинок. Фу! Какая гадость!! Не правда ли? ;-)
Рассказываю теперь первую байку про нас русских.
Тут в гостинице кроме нас есть еще иностранцы - немцы. Культурные такие немцы, живущие здесь в америке не первый год, с виду и не отличишь от местного.
Так вот, иногда мы с ними общаемся в гейтхаусе. Однажды после ужина сидим, разговор про любителей суши ведем, и вдруг один немец спрашивает:
- вот вы русские тоже любите сырую рыбу есть, мол, только не помню как это называется.
- чего за рыба? селедка что ли? так она соленая, а не сырая!
- нет, такую только у русских видел - вообще гадость.
- ???
- ну, вы ее ловите, потом вывешиваете на солнце посушить. она там висит, воняет, а потом вы ее едите прямо руками. причем вместе с головой, с икрой и кишками, кости и чешую обсасываете. фу - гадость! представить тошно. ведь она воняет!
:-))) и тут до нас доходит, что немец про таранку рассказывает. от смеха истерика была. потом немцу говорим:
- эта рыба - вобла называется.
- точно вобла! - подтверждает он радостно, - так неужели вы её едите?
- да, классная вещь.
- что? и даже девушки это едят?
- ага, - подтвердили уже наши девушки :-))
Кажется, у немцев был культурный шок. Надо им как-нить раздобыть и дать попробовать воблы :-)
Байка вторая. Про борщ.
Как-то в нашей столовой на работе в меню на следущую неделю появилась строчка "Russian Borsch".
Коллеги это заметили и начали подтрунивать или же расспрашивать - типа что это такое. Мы как могли объяснили, сами же приободрились и с надеждой стали ждать объявленного дня.
В назначенный день и час в столовую прибыло солидное количество народу, чтобы попробовать заморкого "красного супа".
Стоит здесь отвлечься и отметить, что обычно суп здесь представляет собой достаточно густую массу, как бы суп-пюре, из гороха или местного картофеля с добавлением вперемешку всех овощей, от которых надо было избавитьься на кухне. Причем все это по-мексикански острое. Есть можно, но со слезами на глазах. :-)
Так вот. На этот раз суп был жидкий. Это уже порадовало :-). Во-вторых, в супе была обнаружена капуста, чего раньше ни в одном кулинарном изделии не замечалось, в-третьих, цвета он был оранжевого. В общем, шеф-повар работал в правильном направлении. :-)
Рассмотрев жидкость, мы принялись ее пробовать. Местные сидели за соседними столиками, тревожно рассматривая то содержимое тарелок, то наши лица. Мы же обменивались впечатлениями. Самое главное - вкус. Поперчили "борщец" как обычно, не пожалели :-) Вследствии этого, вкус совпадал со всеми ранее отведанными здешними супами. В процессе поедания было отмечено полное отсутствие свеклы, поэтому добиться идеального красного цвета авторам так и не удалось.
Видя, что с нами ничего смертельного не происходит, местные тоже взялись за ложки. И кажется, им даже понравилось.
Вот только потом, спрашивая нас о впечатлениях они нарвались на критику. Я не знаю, как свекла будет по анлгийски :-) Мои коллеги тоже. Поэтому мы долго пытались им объяснить - какого главного компонента не хватает. Во время объяснения отличий
мы дошли до таких понятий как "щи" и "украинский борщ", чем окончательно запутали американских коллег (которые улавливают разницу между культурами России и Украины, также как мы между Миннесотой и Висконсином :-))
В завершении стоит сказать, что несколько особо беспокойных американских товарищей направились на кухню, и высказали там свои сомнения и наши пожелания в стиле "It's not Russian Borsch", после чего на следущей день в отделении супов в столовой в меню красовалась надпись "American Borsch" :-) Которая очень нас позабавила :-))
|